

| Trots vackra blommor i maj och en för det mesta varm sommar, så blev det inget bra äppelår i Tullen. Kanske var det lite för kallt under blomstringstiden, för kallt för pollinerande insekter. Vi får hoppas på en bättre skörd nästa år. In spite of beautiful flowers and a fairly warm summer, it wasn't a good year for apples in Tullen. It might have been too cold during the time for blooms, too cold for pollinating insects. We hope for a better harvest next year. |


| I början av september slog frosten till. En del av växterna la vi skyddande väv över, som de fina astrarna t ex. Jag hann upptäcka att vår nya bil blir svår för mig att nå upp och skrapa. Den är lite för hög, så det blir till att försöka komma ihåg kupëvärmaren. In the beguinning of September the frost hit us. We put covers over some of the plants, like the lovely asters. I had time to realise that I'll be having difficulties scraping the ice off our new car, as it's too high for me to reach up to. I'll have to remember activating the heater for the car. |

| Så är det då dags för blommorna att börja dö. Det är sorgligt, men också en del av livet i trädgården. Här är det krasse och begonia som har gett upp. Vi ska försöka få begoniaknölarna att leva upp igen nästa år. Now it's time for the flowers to die. It's sad, but also a part of the life in a garden. Here you see cress and begonia in a bad state, but we'll try to get the bulbs of the begonia to bloom again next year. |




| Andra blommor vägrar att ge upp. Massor av blommor lyser fortfarande upp vår trädgård. Sköldpaddsörten, t ex, har just börjat sin blomstringstid. Stockrosor, rudbeckior, kärleksört liksom en och annan ros förgyller också vår vardag. Other flowers refuse to give up. Lots of flowers are still colouring our garden. I don't know all the names for them in English, but hollyhock and some roses are among them. |

| Här är några frökapslar från en ballongblomma fångade i solens motljus. De lyste så vackert skira. Here are some seed capsules from a flower we call ballon flower caught in sunlight. They shone so delicately beautiful. |

| Förutom de blommor vi redan njuter av i trädgården, så har vi förstås försett oss med typiska höstblommor också. Både små och stora chrysanthemum förgyller ett flertal krukor. Dessutom roade Inger och jag oss med att skapa varsin höstkruka med bl a ljung och kål i. Inger gav sin kruka till Mats i födelsedagspresent. Den rosa chrysanthemumen fick vi i present av min flitigaste gästboksskrivare. :) Tack! Och visst är lobeliorna i balkonglådorna underbara! De passar bra ihop med ljung också. Apart from the flowers we already enjoy in the garden, we have of course bought some typical autumn flowers as well. both big and small Chrysanthemums have been put in pots. Inger and I also had fun arranging a pot each with different kinds of flowers like cabbage and heather. Inger gave hers to Mats as a birthday gift. The pink chrysanthemum we were given as a gift from my most prominent guest book writer. :) Thanks! And aren't the lobelias in the veranda pots lovely! The go along well with the heather, too. |


| Efter de frostiga dagarna fortsatte brittsommaren. Trots de ganska varma dagarna, så fortsatte hösten sin frammarsch under de kyligare nätterna. Många soliga dagar har det varit och visst njuter man av de färgglada träden i solskenet! After the frosty days we had an Indian summer. In spite of the quite warm days, the autumn progressed during the chilly evenings. We've had a lot of sunny days and one does enjoy the colourful trees in the sunshine, doesn't one! |

| Höstkvällarna har blivit mörkare och det när gäller att sprida ljus i dem, så finns det flera sätt. Här ser vi månsken, vår flaggstång och en go' brasa i kaminen. The autumn evenings grew darker, and when it comes to lightening them up, there are different ways to do it. For instance the moon, our flagpole and a nice bonfire in the stove. |

| Det här är inte världens bästa bild, men den är tagen i ganska mörk skymning. De tre rådjuren gick och betade alldeles utanför vår tomt och brydde sig knappt om vare sig oss människor eller Molly. This is not the best of pictures, but it was taken at dusk. The three deers grased just outside our garden and weren't very bothered with either us people or Molly. |

| För Ingeborg och Molly går livet sin stilla gång för det mesta. Ingeborg rullar runt i gräset medan Molly spelar fotboll. Life is pretty much the same for Ingeborg and Molly. Ingeborg enjoys a roll in the grass while Molly plays football. |

| Men ibland blir det avbrott i vardagen, som när en av våra nya grannar oförhappandes dök upp på tomten. Det är den yngste av tre rotweilers som nyligen har flyttat in i grannhuset tillsammans med en liten Yorkshire terrier. Molly, som brukar vara reserverad mot nykomlingar, insåg genast att det här var en möjlig lekkamrat och intog lekställning. Efter en stunds lek fick dock Seb motvilligt motas hem igen. But sometimes something interrupts everyday life, like when one of our new neighbours suddenly turned up in the garden. It's the youngest of three rotweilers, which moved in to our nextdoor house rescently along with a little yorkshire terrier. Molly, who is usually very cautious when meeting strangers, took to him immediatly nd invited him to play. After a while Seb reluctantly was led back home again. |

| Därmed lämnar vi en underbar septembermånad. Jag hoppas vara ikapp i och med oktoberrapporten. Jag hoppas ni har haft det lika gott som vi, där ni befunnit er!
And so we leave the wonderful month of September. I hope to be on time with the next report. I also hope that you have had as beautiful a month as we have!
Don't forget to take time to enjoy all nature's beauty!
Hösthälsningar
Agneta & Mats |