Oktober 
|
Idag har det hunnit bli november, och det känns. Det är regngrått och mörkt och inomhus krävs det levande ljus för att lätta upp stämningen. Då är det skönt att kunna återuppleva en massa vackra oktoberdagar. Jag är sent ute, men det har varit svårt att hitta tid för rapporten. Måste väl erkänna att jag lagt den tid jag har haft på ett slags alfapetspel på engelska, som Mats hittade ute på nätet. Det heter Jamble och finns på http://www.itsyourturn.com. November is here and I can feel it. It's a rainy dull and dark day and indoors candles are due to brighten up the day. Then it's nice to sit here reviving a lot of beautiful October days. I'm late finishing this report, but it's been hard finding the time for it. I guess I have to admit that what time I had I've put into playing Jamble, a game Mats found on the net. It's a lot like Scrabble and in English. You find it here: http://www.itsyourturn.com. |
|
Äpplena har mognat. Tyvärr blir de flesta liggande på marken. Några har dock blivit mos, gelé och pajer, men allt hinner vi inte ta hand om. En jordkällare skulle vara bra att ha, för då håller de sig längre, ju. Appropå gelén, så måste jag berätta att man kan ta i så man spricker ibland. Jag hade hittat ett recept, där man skulle ha i Calvados, så jag skickade med en beställning med Mats, när han skulle på systemet. Han gjorde snällt som jag sa, men kom smått chockad tillbaka och berättade hur dyrt det var. När jag sen läste receptet, så stod där att man skulle ha i några droppar bara. Det blev allt en dyr gelé det! Och ingen av oss var sen heller särskilt förtjust i Calvadosen. Så det kan bli! The apples are ripe. Unfortunately most of them lie on the ground. Some, though, has been used in making jam, jelly and pies. I'd like a cold cellar to have them last longer. And talking about the jelly, I have to tell you that sometimes you do more than you perhaps should. I had found a recipe which included Calvados, so I asked Mats to buy some when he went shopping. He promptly did so, but came back in schock and told me the price of it. When I studied the recipe more thoroughly I saw that one was supposed to add only a few drops of it. So now we have a very expensive jelly! And, as it turned out, neither of us liked Calvados. |
|
Det här söta fågelbadet fick vi av goda vänner. De två fåglarna symboliserar Mats och mig. Det fick inte så lång tid ute i trädgården nu, men det kommer väl en vår igen. We got this lovely bath for birds from friends. The two birds are symbols for Mats and me. It didn't stay long in the garden this time, but there will soon be spring again, won't it. |
|
Tänk att det fortfarande blommar så fint på många håll. Änglatrumpet nummer två lyckades blomma till sist. I tutti-fruttirabatten håller växtkraften på att sina så här i början av oktober, och strax efter det att bilden togs, röjde Inger sin rabatt för att förbereda för nästa år. I'm impressed that so many flowers are still in bloom. The Angel's Trumpet finally florished. In Inger's flower-bed you can see that the energy to grow is fading, and soon after this photo was taken, Inger prepared it for the next season by taking away the annual plants. |
|
Rätt sent i somras satte jag ner några fresialökar jag hittade i en kruka. I oktober lyckades ett par av dem komma till skott. Pretty late this summer I put some fresia bulbs in a pot. A couple of them managed to florish in October. |
|
Rosa och lila blommor hörde till långlivarna. Höstastrarna ska ju blomma länge, men malva och luktärter förvånade mig. Pink and lilac flowers were among those that lived the longest. The autumn asters (pic 1) are supposed to, but the others suprised me. |
|
Rudbeckiorna såg ut att säcka ihop efter första frosten, men de tog sig och blommade än ett tag. Men nu är deras tid förbi. The Rudbeckias looked like they were lost after the first frost, but they recovered and bloomed yet a while. But now their time is up. |
|
Millionbellsplantan i kruka på garagedörren klarade sig längst av alla sina fränder. Krassen blommade också sent och länge i år. The Million Bells' plant in the pot om the garage door survived longer than its relatives in other pots. The Cress also florished late and for a long time. |
|
Även om man reser bort på sin 50-årsdag, så blir man inte utan presenter. När Mats kom hem från vår resa, så väntade en flaggstång på honom. Det var bara för Mats att börja gräva. En meter djupt och tre decimeter brett skulle hålet vara. I med grus i botten och sen cement. Min insats var att hålla i skottkärran medan Mats blandade. I cementen som blev över gjorde vi som alla andra kändisar - förevigade våra händer. ;) Cementen fick brinna under frostduk och skottkärra när stommen väl var på plats. Sedan var det bara att vänta... Even if one elopes on ones 50th birthday, there will still be a present or two. When Mats came home after our trip abroad a flagpole was waiting for him in the garden. There was nothing for him to do but to start digging a hole. One meter down and three decimeters wide. Then some grovel in the bottom and a lot of concrete. My assistance was holding the wheel-barrow while Mats mixed the concrete. In the leftover concrete we did what all celebrities do - we immortalized our hands. ;) We covered the concrete with the wheel-barrow. Then we just had to wait... |
|
Det var nog tur att Mats la skottkärran över cementen, för även om den ska hållas fuktig, så ska det kanske inte hällregna på den i det här skedet. Det var förresten inte bara regn i luften, utan snöblandat för första gången i höst. Just as well that Mats covered the concrete as it started to poor down that night and the next day. There was even some snow mixed in the rain for the first time this season. |
|
När jag kom hem från jobbet några dagar senare hade Mats fått stången på plats alldeles själv. Det var verkligen ett "lyft" att få en flaggstång på tomten. Inte minst kvällstid, då det sitter en lampa i knoppen. Här kan man snacka om gatlykta!!! :) When I came home from work a few days later, Mats had managed to raise the pole on his own. It was good to see it standing there. Not least at night, as there is a lamp in the top bulb. That's some lamp-post!!! |
|
Vi har förstås, som vanligt, kunnat njuta av alla vackra höstfärger runt omkring oss. Det har inte varit så mycket rött i löven i år, men härliga skiftningar ändå. We have, as usual, been able to enjoy all the beautiful autumn colours around us. There hasn't been a lot of red in the leaves this year, but there are still lovely nuances. |
|
Det finns de som tycker att björkarna blir tråkiga om hösten, men jag håller inte med. En solig dag, blir också de gyllene. Some people think that the birches become very dull in the autumn. I don't agree. A sunny day, they, too, become golden. |

|
Vi har dock haft en del röda blad i vår trädgård. Det gäller bara att välja rätt buskar. Häggmispel och aronia lyser fint i oktober. We have had some red leaves in our garden, though. It's just a question of chosing the right bushes. |
|
Nyponen lyser så fint mot en klarblå himmel. Det gäller bara att vrida sig och kameran för att hitta den rätta vinkeln. The hips are lovely against a clear blue sky. You just have to wriggle yourself and the camera to get the right angle. |
|
Allt eftersom löven faller blir det lättare att se mossan i skogen. Jag tycker mossklädda stenar är så otroligt vackra. As the leaves fall off the trees, it is easier to see the moss in the woods. I think moss clad stones are incredibly beautiful. |
|
Och så kom då frosten och "betog Esters astrar dess gestalt". Det har varit några fina, soliga och kyliga morgnar att njuta av. För det är ju så, att det mesta går att njuta av. And then the frost came and froze the plants. There have been a couple of fine, sunny and chilly mornings to enjoy. Mostly there is a thing or two that one can enjoy. |
|
I och med frost och kyla, så blev det också dags att börja mata fåglarna. Vi började i liten skala i år, med bara lite talgbollar och jordnötter. Mycket uppskattat av talgoxar och blåmesar. I vattentunnan kunde jag associera till Frankrike av någon underlig anledning... ;) With the frost and the chill it was time to start feeding the birds. We started in a small scale this year, with just a few peanuts and balls of fat and seed. Much appreciated by great tits and blue tits. In the water barrel I associated to France for some odd reason... ;) |
|
Några av rosorna blommar fortfarande, fast det nu blivit november. Jag hoppas att de förstår att det är dags att förbereda vintern. Some of the roses are still in bloom, even though it is now November. I hope they realise that it is time to prepare for the winter. |
|
Ännu en härlig morgonhimmel att njuta av. Yet another gorgeous morning sky to enjoy. |
|
Nu nalkas vi november. Nästan alla löv har fallit av. Något som innebär att man nu faktiskt ser mer av ängar och åkrar här hemifrån. Vare sig solen skiner eller det har regnat, så finns det motiv att fånga. November is getting closer. Almost all leaves have fallen to the ground. Which means that we now have a better view of the fields from the house. Whether the sun is shining or it has been raining there are always motives to catch. |
|
Det här är månen morgonen efter månförmörkelsen. Jag snubblade upp och tittade på den, när den var till hälften täckt, men det blev inget foto förrän jag vaknat till på riktigt, och då var månen full igen. This is the moon the morning after the lunar eclipse I stumbled up and took a look at it, while it was halfway covered, but I didn't take a photo of it until the next morning, when I was fully awake, and then there was a full moon again. |
|
Långa promenader och lek med bollen är livet för Molly. Hon är en hund med ett stort röstomfång. Ibland piper hon som en mus och ibland låter hon som en riktig bas. Long walks and a good play with the ball is life for Molly. She is a dog with a rich variety of her voice. She sometimes squeeks like a mouse and sometimes she is a real bass. |


|
Det blev ingen pumpa i år, men vi överlever nog ändå. Nu är siktet inställt på jul och julbelysning. Några nyheter blir det allt i år också. Till dess leds vi av flaggstångens ljus i nattmörkret. There was no pumpkin this year, but I guess we'll survive. We're now focused on Christmas and Christmas lights. There will be some new things in the garden this year, too. Until then, we're guided by the light from the flagpole. Ha en trevlig allhelgonahelg!/Happy Halloween! Agneta & Mats |